JJ Lin - The Dark Knight (黑暗騎士) dalszöveg fordítás angol nyelvre
The Dark Knight
In the dark who stays awake? The black emotions, the mask and the cape
The darkest isn't the midnight, but the limitless human avarice
Underfoot are the black streets. I stand alone at the city's skyline
Don't ask if I'm good or evil. I'm just a mammal which desire to fly
The polarity of good and evil
exists in whether people's last stronghold of pureness can go through the ordeal
Is there a kind of ordeal? Is there a kind of ordeal
which saves the world just like the plots of hero movies?
Is there a kind of firm faith? Is there a kind of vow which
cries for the coming of dawn?
Al the thieves are arrested . For years no one has witnessed robbery
But, like the waves, poverty still inundates people's living dignity
The civilization peaks, while people and bats retreat to the caves
Crime is no longer visible: the legal loopholes and trade harbor it
It's not too hard to tell good from evil
The direst is that everyone turns a blind eye and a deaf ear to reform
Is there a kind of reform? Is there a kind of fervor
which rounds out the end like the plots of hero movies?
Is there a kind of firm faith? Is there a kind of vow which
cries for the coming of dawn? yeah yeah
More and more poisonous rain. More and more catastrophe
Further and further fade out plots of hero movies
Lawyers collude with the clown. Senator sign with consortia
Good compromises with evil
More and more large enterprises. Less and less land for the park
Who pricked the bubble of the plots of hero movies?
Who is it under the mask? No matter who's in disguise
It can't make good its retreat yeah yeah
When we all take to the streets, when we all embrace the faith
When we firsthand enact the plots of hero movies
You are exactly the faith. You are exactly the vow
The world is awaiting you yeah yeah
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
JJ LinAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni